2014/04/15

이도(Ido) 공부 #2 이솝우화

Rakonteti de la Rakonteti e fabli, unesma tomo da Fernando Tejon,
riproduktita kun poka modifiki

La cervo e la Leono.


cervo 붉은사슴 Cervus Elaphus
leono 사자
regardar 바라보다
flako 웅덩이
posedar 소유하다
korno 뿔
regretar 후회하다
gambo 다리
tenua 보잘것없는
debila 약한
konsumar 소비하다, 먹다
kurar 달리다
eskapar 벗어나다
ajila 날렵한
akrochar 걸다
devorar 집어삼키다
felica 행복한
estimar 높게 생각하다


Olim cervo regardis su en la aquo di flako, lore ilu dicis:
한번은 사슴이 물웅덩이에 비친 자신의 모습을 보고 말하였다:

Ha! me posedas tre granda e bela korni, me es fiera pro to, ma
하! 나에게는 자랑스러운 웅장하고 아름다운 뿔이 있다, 하지만

regretinde mea gambi esas tre tenua e debila.
아쉽게도 내 다리는 보잘것없고 약하구나.

Ula dio, kande la cervo konsumis herbi sur verda prato, leono aparis.
하루는, 사슴이 초원에서 풀을 뜯고 있을 때에 사자가 나타났다.

La cervo, por eskapar ek la leono,
사슴은 사자로보터 벗어나기위해

kuris rapide sur la prato per sua ajila gambi til ke lu eniris aden la foresto.
날렵한 다리로 숲에 접어들 때까지 초원 위를 빠르게 달렸다.

Ibe lua bela ma tro granda korni akrochis su a la branchi dil arbori
거기서 아름답지만 너무 컸던 그의 뿔이 나무가지에 걸렸고

e pro to la leono fine kaptis facile e devoris pose la desfelica cervo.
때문에 사자는 불행한 사슴을 쉽게 잡을 수 있었고 단숨에 먹어치워버렸다.

Etikala konkluzo:
Onu nultempe devus desestimar to quo povas helpor lu ye ula dio.
어느 날 자신에서  도움이 될지도 모르는 것을 과소평가하지 말라.


La cervino e la viti.


vito 포도나무
chasar 쫒다 chasisto 사냥꾼
pavorar 두려워하다
atenco 집중
vildo 사냥감
folio 잎
jentila 순한
koaktar 강요하다
naiva 순진한
restar 남다, 계속 ...이다
saporo 맛
deskovrar 발견하다
stulta 어리석은
gratitudar 감사하다


Olim cervino celis su inter la viti nam du chasisti serchis elu.
하루는 사슴이 사냥꾼들을 피하기 위해서 포도나무 사이에 숨었다.

La chasisti regardis atencoze cirkume,
사냥꾼들은 주위를 자세히 살폈지만

ma la folii dil viti celis jentile la pavoranta cervino.
포도나무 잎이 겁에 찬 사슴을 조심스럽게 감추었다.

Un de la du chasisti dicis:
한 사냥꾼이 말했다:

- Aye! la cervino eskapis, do ni desfortunoze koaktesas serchar altra animalo kom nia vildo.
아이고! 사슴이 도망갔구나. 할 수 없이 다른 동물을 사냥감으로 찾아야 겠다.

La naiva cervino vice restar ne-movante, komencis manjar la folii dil maxim proxima vito pro ke oli aspektis tante saporoza ad elu.
순진한 사슴은 가만히 있는 대신, 옆에 있는 맛있게 보이는 포도나무 잎을 먹기 시작했다.

E la cetera folii movesis adcirkume e pro to la chasisti deskovris la stulta cervino.
잎이 뒤적이는 것을 본 사냥꾼은 그 어리석은 사슴을 발견했다.

Fine li pafis per eskopeti la nun mortonta cervino.
결국 사냥꾼들은 사슴을 향해 총을 겨누었다.

Etikala konkluzo:
Gratitudez omnatempe la laboro dil helpanto.
(자기를 돕는 것을 먹지말라.)

No comments:

Post a Comment